Listas 43 Esboço Do Salmo 84. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. Ao mestre dos músicos sobre os lagares. Prazer da casa de deus.
Apresentado Salmo 84 Sentindo Deus
Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. Prazer da casa de deus. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo.Prazer da casa de deus.
Ao mestre dos músicos sobre os lagares. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos!

Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem.

1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! Um dia nos teus átrios. Um salmo para os filhos de corá.

Um salmo para os filhos de corá. Ao mestre dos músicos sobre os lagares. Prazer da casa de deus. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. Um salmo para os filhos de corá. Um dia nos teus átrios.

Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia.. 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. Um dia nos teus átrios. 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! Prazer da casa de deus. Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem.. Um salmo para os filhos de corá.

Um salmo para os filhos de corá.. Prazer da casa de deus. Um salmo para os filhos de corá. Um dia nos teus átrios. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. Prazer da casa de deus. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor;. Prazer da casa de deus.

2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor;. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. Prazer da casa de deus. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. Um dia nos teus átrios... Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia.

3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus.. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. Prazer da casa de deus. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; Um dia nos teus átrios.

O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! Prazer da casa de deus. 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; Um salmo para os filhos de corá.

O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos!

2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus.

Prazer da casa de deus. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. Ao mestre dos músicos sobre os lagares. Um salmo para os filhos de corá. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos!. Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem.

Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. Prazer da casa de deus. 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; Ao mestre dos músicos sobre os lagares. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi.. Prazer da casa de deus.

Prazer da casa de deus. Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem... Prazer da casa de deus.

O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi.. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo.

3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus.. Prazer da casa de deus. Um salmo para os filhos de corá. Ao mestre dos músicos sobre os lagares. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. Prazer da casa de deus.

Ao mestre dos músicos sobre os lagares. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; Um salmo para os filhos de corá. Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! Prazer da casa de deus. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus.

1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos!. Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo.

1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. Um salmo para os filhos de corá. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. Um dia nos teus átrios. Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem.

Prazer da casa de deus. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. Prazer da casa de deus. 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus. Ao mestre dos músicos sobre os lagares. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia.. 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor;

Um salmo para os filhos de corá.. Um dia nos teus átrios. Prazer da casa de deus.

Um salmo para os filhos de corá.. Prazer da casa de deus. Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. Um dia nos teus átrios. Um salmo para os filhos de corá. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo.

1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos!. Ao mestre dos músicos sobre os lagares. Um salmo para os filhos de corá. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus. Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. Um dia nos teus átrios.

Um salmo para os filhos de corá.. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. Um salmo para os filhos de corá.. Um dia nos teus átrios.

2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor;.. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. Prazer da casa de deus. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. Prazer da casa de deus. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus.

O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; Prazer da casa de deus. Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus. Um dia nos teus átrios. Um salmo para os filhos de corá.. Um dia nos teus átrios.

Um salmo para os filhos de corá. Um dia nos teus átrios. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. Um salmo para os filhos de corá. 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos!. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos!

Um salmo para os filhos de corá. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; Um salmo para os filhos de corá. Prazer da casa de deus... Ao mestre dos músicos sobre os lagares.
O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. Ao mestre dos músicos sobre os lagares. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo.

O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. Prazer da casa de deus. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! Um dia nos teus átrios. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi... Ao mestre dos músicos sobre os lagares.

Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia... 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! Um dia nos teus átrios. 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião... O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo.

1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos!.. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! Um salmo para os filhos de corá. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem.. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor;

O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. Prazer da casa de deus.

Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. Prazer da casa de deus. Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. Um salmo para os filhos de corá. Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. Um dia nos teus átrios. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. Ao mestre dos músicos sobre os lagares. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos!

Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! Prazer da casa de deus. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos!. Ao mestre dos músicos sobre os lagares.

Um dia nos teus átrios.. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! Prazer da casa de deus. Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo... 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos!

O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; Um salmo para os filhos de corá. Ao mestre dos músicos sobre os lagares. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo.

Um salmo para os filhos de corá. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! Prazer da casa de deus. Prazer da casa de deus... Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião.
2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor;. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. Prazer da casa de deus. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. Um dia nos teus átrios. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor;

Prazer da casa de deus. Um salmo para os filhos de corá. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; Prazer da casa de deus. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. Prazer da casa de deus. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus.

Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. Prazer da casa de deus. Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. Um dia nos teus átrios. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos!. Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião.
Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem... O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. Prazer da casa de deus. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos!.. 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor;

3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus. Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! Prazer da casa de deus. Um dia nos teus átrios. 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião.
2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia.

3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus... 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus... Um dia nos teus átrios.

3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus... Prazer da casa de deus. Um salmo para os filhos de corá. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; Ao mestre dos músicos sobre os lagares. 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; Um dia nos teus átrios. Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos!
Um dia nos teus átrios. Prazer da casa de deus. 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; Prazer da casa de deus.. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos!

O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo... O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! Prazer da casa de deus... Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia.

Um dia nos teus átrios. Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. Um salmo para os filhos de corá. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. Prazer da casa de deus... Um dia nos teus átrios.

Prazer da casa de deus. Prazer da casa de deus. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! Prazer da casa de deus. Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo... Um salmo para os filhos de corá.
Um salmo para os filhos de corá... 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus. Prazer da casa de deus. Um salmo para os filhos de corá. Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. Ao mestre dos músicos sobre os lagares. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia. O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo.. Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião.

Prazer da casa de deus. Prazer da casa de deus.. Prazer da casa de deus.

Prazer da casa de deus... O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. Prazer da casa de deus. Um dia nos teus átrios. Este salmo bem merecia ser confiado ao mais nobre dos filhos da hinologia.. Prazer da casa de deus.

3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus. 2 a minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do senhor; Prazer da casa de deus. Se assim for, foi dedicado, como era, aos "filhos de corá", para ser adaptado por eles à música e empregado na adoração pública, e também pode ter sido composto na mesma ocasião. Um dia nos teus átrios. 1 como é agradável o lugar da tua habitação, senhor dos exércitos! O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi. Prazer da casa de deus.

Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem.. Prazer da casa de deus.

Prazer da casa de deus. Nenhuma música poderia ser doce demais para seu tema, ou delicada demais no som para se comparar à beleza de sua linguagem. 2 a minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do senhor; 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos! O meu coração e a minha carne clamam pelo deus vivo.
O autor do salmo é desconhecido, embora tenha uma forte semelhança com o quadragésimo segundo, e pode ter sido composto pelo próprio davi.. 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus. O meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao deus vivo. 1 quão amáveis são os teus tabernáculos, senhor dos exércitos!. 3 até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, senhor dos exércitos, rei meu e deus.
